Король мечей - Страница 88


К оглавлению

88

Он уделил внимание и полкам с травами, семенами, корнями и водорослями.

— Вы из города? — спросил Сэм.

— Из Орландо. А калабарские бобы вы продаете?

Сэм ощутил сухость во рту.

— Иногда заказываю для клиентов. А почему вы спросили? Вам они нужны?

— Пожалуй. Вы можете прислать их, или надо самому приехать забрать?

— Как скажете. А зачем они вам?

— Я пишу статью о лечении травами.

— Понимаю, — отозвался Сэм. — Вы из Университета Майами?

Коп кивнул:

— Да.

— Наверное, выйдет дешевле, если вы закажете их через университет, — произнес Сэм. — Потому что мне придется включить в цену импортную пошлину, хранение и транспортные расходы.

— К сожалению, у нас исчерпан весь бюджет, — проговорил коп, глядя Сэму прямо в лицо, заставляя чувствовать, будто он сделал что-то плохое. — А сколько примерно это будет стоить?

— Зависит от количества. Но обычно я прибавляю двести долларов за хранение, транспортные расходы и прочее.

— Ясно. А сами бобы?

— Десять долларов штука.

— Я подумаю. — Он прошел к стенду с картами таро и начал медленно перебирать колоды. — Эти мне знакомы.

— Вы гадаете?

— Нет. Гадала моя бывшая подружка. — Коп разглядывал карты. — Но у нее была странная колода. Необычная. Как-то называлась по-французски.

— Марсельские?

— Нет… это была… — Он щёлкнул пальцами, пытаясь вспомнить. — Колода де Вильнёва. У вас есть такая?

— Нет, — ответил Сэм. Теперь уже и сердце заколотилось, и кончики пальцев похолодели. Что, черт возьми, ему тут нужно? Ведь у Соломона все копы в кармане. — Это очень дорогие карты, их трудно достать.

— Ну, для моей бывшей не проблема. У нее есть и деньги, и… связи. — Коп рассмеялся и продолжил осмотр магазина. Затем повернулся к Сэму: — Ладно, спасибо, что уделили время.

— Так вам нужны бобы?

— Извините. К сожалению, я не настолько богат.

Задняя дверь чуть приоткрылась. Сэм повернулся, думая, что это Лулу, но там стоял Кармин, смотрел сквозь щелку, потом исчез.

Коп это заметил. Внимательно взглянул на дверь, на Сэма, кивнул и вышел из магазина.

Через секунду появился Кармин. Испуганный.

— Это коп! Тот самый негодяй, который ударил меня у кафе в апреле. И забрал бобы, помнишь?

Сэм схватил трубку и начал набирать номер.

— Куда ты звонишь?

— Твоей матери.

43

— Он тебя раскусил? — спросил Джо, когда Макс вернулся в машину в четырех кварталах от магазина.

— Да, — произнес он, делая в блокноте пометки. — И выглядел очень встревоженным.

— Что-нибудь поимел?

Макс показал:

— Вот.

— Эва Десамур, — прочитал Джо.

— Единственная гадалка на его доске объявлений. Остальные занимаются снятием порчи, заговорами, исцелениями. В моем списке Эва Десамур единственная, кто использует карты де Вильнёва. И вообще в Майами такая колода есть лишь у нее одной. У меня не было ее контактного телефона. Теперь есть.

— А как сам Исмаэль? — Джо завел двигатель.

— Он не наш клиент, но работает для него. Подставная фигура. По документам владеет значительной частью Лимон-Сити. После того как Преваль Лакур убил супругов Куэста, к Исмаэлю перешли все контакты по плановой перестройке района. Это его калабарские бобы и карты таро закончили свой путь в желудках Ассада и Лакура. Нам нужно приглядеться к этому магазину. Там есть подвал.

— Как ты собираешься получить ордер?

Макс посмотрел на Джо и сообразил, что тот шутит.

44

— Поздравляю! Ты выиграл! — Сандра протянула ему серебристый конверт.

Они ужинали в крабовом ресторане Джо Стоуна на Вашингтон-авеню. Она его пригласила. Макс жил по соседству, но никогда не заходил в этот ресторан, один из старейших в Майами, отмеченный для желательного посещения в любом путеводителе. Там никогда не было свободных столиков. Надо было бронировать. Сегодня они попали сюда, потому что фирма, где работала Сандра, вела дела ресторана.

— Что я выиграл?

— Посмотри!

Макс открыл конверт и рассмеялся. Там лежал абонемент на шесть уроков танцев в студии на Флэглер-сквер.

— Это мило и предусмотрительно с твоей стороны, — произнес он с сарказмом. — Не хочешь, чтобы я позорил тебя на танцплощадке?

— Ты меня не позорил. А студия прямо за углом управления. Мы можем ходить туда после твоей смены, когда ты с десяти до шести.

— Если коллеги узнают, что я беру уроки танцев, мне не дадут проходу. — Макс рассмеялся.

— Ты будешь ходить со мной.

— Все равно.

— Тогда не говори никому.

— Сандра, копы всегда все узнают, особенно если это касается своих.

— Ну и что? Одна я ходить туда не собираюсь.

— А тебе не нужно никаких уроков. Ты танцуешь как ангел.

— Ангелы не танцуют.

— Но если станут, то двигаться будут точно как ты.

Они застыли, глядя в глаза друг другу, и все вокруг тоже, казалось, замерло.

— Я рад тебя видеть, — проговорил он, нарушая молчание.

— А я тебя.

Они наклонились через стол и поцеловались.

— Означает ли это, что ты согласен? — спросила она.

— Боже, ты невозможна! — Он засмеялся. — Только дай мне сначала закончить расследование, которым я сейчас занимаюсь, хорошо? А позднее я пойду на эти уроки.

— Тебе понравится.

— Сомневаюсь.

— Ты полюбишь танцы.

— Именно так мне тренер и заявил, когда однажды я получил на ринге удар, от которого разошлись ребра.

— Но ты продолжил заниматься боксом, верно?

88