— А обратиться к прессе?
— На этой дорожке, дружище, нас ждет участь еще печальнее. В полиции ненавидят, когда выметают из дома сор.
Джо молча смотрел на список. Да, ничего не поделаешь. У Макса положение сложнее. Ради сохранения жизни придется поступиться принципами.
Макс загасил сигарету в стаканчике с остывшим кофе. Он постоянно думал о Сандре, об их последнем разговоре. Ему очень не хотелось ей лгать, что-то скрывать. Так ведь никакой жизни не будет. И он решил, что, когда все закончится, попросит перевод. Например, в полицейское управление Майами-Бич, если там есть вакансии.
— Давай же наконец займемся этим чертовым списком, — произнес он.
Они разделили список поровну. Джо взял себе листы с начала до середины алфавита, Макс — остальные.
В списке указаны фамилия, имя, характер преступления, дальше шло прописными буквами: О — осужден, либо Р — в розыске, либо С — соучастник преступления, либо С/П — соучастник-подозреваемый, либо П/И — подозреваемый, задержан на месте преступления с помощью информатора. Там же дано подробное описание внешности и последнее известное место пребывания.
Они работали молча. Макс непрерывно курил. Когда Джо становилось невмоготу, он открывал дверь гаража, чтобы выпустить дым.
Макс пока не нашел ни одного профессионального преступника. Все задержаны за квартирные кражи, уличные грабежи, подделку чеков, угон машин. Несколько грабителей-подростков, но без смертельного исхода, и совершивших убийство по неосторожности, а также преднамеренные, но по одному разу.
Дойдя до буквы О, он со смехом прочитал вслух:
— Соломон О’Буги.
Джо поднял голову.
— В чем замешан?
— П/И. Убийство в клубе, в Вашингтоне. Информатор сообщил, что он распространитель наркотиков высшей лиги.
— И что?
— Белый мужчина, два метра ростом, седой.
— Соломон О’Буги? — Джо перелистнул несколько страниц назад. — Мне тоже попадался Соломон О’Буги. Указан как П/И, застрелил в Малой Гаване наркодельца. Это латинос, девятнадцати-двадцати пяти лет, и… женщина.
— Женщина? — Макс нахмурился. — Какая указана дата?
— Тринадцатое февраля тысяча девятьсот семьдесят седьмого года.
— Смотри. — Он показал Джо лист. — У меня та же самая дата.
Шарль де Вильнёв владел искусством менять внешность. Может, этот человек тоже?
Они продолжили работу.
Вскоре Соломон О’Буги встретился им еще четыре раза. В качестве С/П и П/И. В одном лишь семьдесят седьмом году за ним числились два убийства, связанные с наркотиками, просто распространение наркотиков, а также проституция. И всякий раз у него была другая внешность, возраст и пол. О’Буги был пожилым белым мужчиной, молодым белым мужчиной «еврейской внешности», пожилой чернокожей женщиной с рыжим париком афро и мужчиной-азиатом, метр пятьдесят три роста, тридцати пяти лет.
— Черт! — Джо быстро пролистал страницы. — У меня появился еще клиент. У него вообще тут свыше ста позиций. Соломон Букман.
Макс насторожился.
Букман — гаитянский колдун-раб, для которого де Вильнёв создал специальную колоду карт таро.
— Как ты сказал?
— Букман.
Макс просмотрел список.
Джо прав. Список продолжался и продолжался.
Рядом с фамилией стояли отметки С/П и П/И. Ему инкриминировали убийства — большинство связаны с наркотиками; он резал и стрелял торговцев, главарей банд и поставщиков, — распространение наркотиков, сутенерство, вымогательство. Преступления совершались в период с семьдесят четвертого года по восьмидесятый. И все Букманы имели разную внешность. Мужчина, женщина, старый, молодой, чернокожий, белый, латинос, азиат, индеец. Он говорил с испанским, французским, немецким и даже русским акцентом. Имел длинные и короткие волосы, прически афро, много косичек, одну косичку, дредлоксы. Один Соломон Букман был даже лысый. Глаза у него были голубые, карие, черные, зеленые, серые.
— Это он, — кивнул Макс. — Наш клиент. Соломон Букман.
— Который? — усмехнулся Джо.
— Все. Я думаю, его никто никогда по-настоящему не видел, и потому неизвестно, как он выглядит. Этот человек использует разные ухищрения.
— А почему мы должны считать, что его зовут именно Соломон Букман? Зачем ему хлопоты с изменением внешности, если он использует свои настоящие имя и фамилию?
— Ты прав, но, возможно, он хочет, чтобы люди знали его имя и фамилию. Он ведь нигде официально не числится. Не получил никаких удостоверений. В том числе и водительского. Не зарегистрирован в налоговых органах, не платит коммунальные платежи. Человек-миф.
Джо тяжело вздохнул:
— Но им занимаемся только мы двое. Если все организовал он, то у нас нет ни единого шанса.
— Ты ошибаешься, шанс есть всегда.
— Но это очень серьезный клиент, Макс. Видимо, со связями на самом верху.
— Давай, Джо, попробуем забраться высоко. А там оценим свои возможности.
Дома Макс позвонил в управление внутренних дел и попросил дать список флоридских импортеров калабарских бобов. Назвал свою фамилию, номер жетона, дату рождения и объяснил, что такое калабарские бобы. Его попросили подождать.
Он ждал пятнадцать минут. Затем его соединили с отделом, занимающимся растениями. Список оказался короткий. Импортеров было всего три — медицинский центр «Гора Синай», медицинский факультет Университета Майами и магазин «Таинственный Гаити» — владелец Сэм Исмаэль.
Макс позвонил своему информатору Дрейку Хендерсону и договорился встретиться в кафе в универмаге на площади Флэглер.